日子又過去了一陣,聽說阿Q已把小尼姑弄到了手,鄒七嫂的女兒也成了他的“二奶”;也聽說阿Q進(jìn)了政界,當(dāng)上了什么委員。這些都是道聽途說,不足為信。今日未莊和魯鎮(zhèn)的報(bào)紙上登出了阿Q的一首詩卻是千真萬確的。詩的題目是《得,鏘,鏘令鏘》,署名:“作者阿Q,由假洋一郎整理”。用的是時下通行的“羊羔體”。全詩如下:
得得/鏘鏘/鏘令鏘
我們先前/比你闊/你算什么東西
亮/保險燈/光亮的瘌頭瘡/你不配的光榮
打老子/打兒子/打畜生/打蟲豸/打嘴巴/趙太爺?shù)母赣H
骨頭癢了/和尚動得/我也動得/呸/女人女人女人/小尼姑低頭只是走
娼婦們學(xué)起了小姐模樣/咳/呸/滑膩膩的東西粘在指上/媽媽的/斷子絕孫
發(fā)財(cái)/發(fā)財(cái)/不準(zhǔn)我造反/只準(zhǔn)你造反/一群鳥男女慌張的神情
滿門抄斬/嚓/嚓/便宜/羞愧/只畫了一個不圓的圈
游街/示眾/他們白跟了一趟/招吧/招吧/奴隸性
得得/鏘鏘/鏘令鏘 (鑒湖老呆)