中央電視臺不同頻道的兩檔新聞節(jié)目兩天來選播了同一條來自美國的新聞:美國威斯康星州的一家銀行內(nèi)發(fā)生了一起搶劫案,在銀行員工束手無策的時(shí)候,一位顧客該出手時(shí)就出手,勇敢地制服了劫匪。
很明顯,這是一起典型的俠義之舉,我們稱之為見義勇為。如果事情發(fā)生在咱中國,接下來的事情是可以想象的:這位見義勇為的顧客面對記者的采訪會激昂地說,看見劫匪光天化日之下猖狂作案,每一個(gè)有血性的人都會伸出手來。于是,一個(gè)英雄誕生了。沿著英雄的履歷,探尋英雄的成長歷程,英雄背后的故事被挖掘出來。他五歲時(shí)送給小朋友一個(gè)大蘋果,十歲時(shí)在老師組織下到孤寡老人家里掃院子,二十歲時(shí)給孕婦讓過座,三十歲時(shí)幫鄰居家扛過液化氣罐的事情一件件被挖掘出來。一個(gè)英雄在記者生花的妙筆下,在電視臺的鎂光燈下逐漸血肉豐滿。他奮勇制服劫匪的英雄之舉也就不是無本之木無源之水,從而變得順理成章。于是,鮮花、掌聲、名利環(huán)繞著英雄,這樣英雄的形象自然熠熠生輝光彩照人。
但是,美國的這位英雄很“傻氣”,當(dāng)有人問及他見義勇為的動機(jī),他本來可以慷慨激昂一番,然后享受英雄應(yīng)有的一切。然而這個(gè)賺取名利的機(jī)會,生生讓他錯(cuò)過了。他說自己完全是擔(dān)心妻子會受到傷害才這樣做的。言下之意,假如妻子不在旁邊,他會“事不關(guān)己,高高掛起”。這樣的思想境界實(shí)在糟糕,和國人心目中的英雄差距太大。也就難怪咱央視的播音員不無遺憾帶著惋惜的語調(diào)說:“當(dāng)被問及奮不顧身制服劫匪的動機(jī)時(shí),這名顧客的回答出人意料,他說,自己的妻子就站在劫匪附近,他完全是擔(dān)心妻子受傷才這樣做的?!?/font>
其實(shí)他完全可以撒個(gè)謊,反正誰也不知道他內(nèi)心真實(shí)的想法,說幾句冠冕堂皇的話,撈一個(gè)名利雙收,何樂而不為?但是人家美國的英雄沒有這樣做,實(shí)話實(shí)說了,因?yàn)橛⑿鄣男袨闊o須美麗的托詞。我想這條新聞之所以被央視選播,大約是要來一番中、美關(guān)于英雄含義的對比吧。雖然這個(gè)英勇的美國人的思想不符合中國人的思維,但是他在妻子受到威脅時(shí)挺身而出,的確是個(gè)大丈夫,讓人佩服。女人嫁給這樣的男人,真的好幸福。(西貝先生)
(責(zé)編:李艷)
- 2009-08-12嫖客搭救被迫賣淫女算不算見義勇為
- 2009-08-26“舍己救人”當(dāng)然屬于“見義勇為”
- 2009-09-17“有獎(jiǎng)抓賊”口號下是怎樣的見義勇為
|