《馬克思恩格斯文集》是馬克思主義理論研究和建設工程的重點項目,旨在為深入學習和研究馬克思主義理論提供譯文更準確、資料更翔實的基礎文本。為了編輯這部文集,經(jīng)中共中央批準,馬克思主義理論研究和建設工程成立馬克思主義經(jīng)典作家重點著作譯文審核和修訂課題組,由中央編譯局組織實施。
《馬克思恩格斯文集》編為十卷,精選了馬克思和恩格斯在各個時期寫的有代表性的重要著作。文集的內(nèi)容涵蓋了馬克思主義哲學、政治經(jīng)濟學和科學社會主義,以及馬克思和恩格斯在政治、法學、史學、教育、科學技術(shù)、文學藝術(shù)、軍事、民族、宗教等方面的重要論述,并體現(xiàn)了馬克思主義理論體系形成和發(fā)展的歷史進程。
《馬克思恩格斯文集》所收的著作按編年和重要專著單獨設卷相結(jié)合的方式編排:第一卷收入馬克思和恩格斯在1843年至1848年期間的著作;第二卷收入馬克思和恩格斯在1848年至1859年期間的著作;第三卷收入馬克思和恩格斯在1864年至1883年期間的著作;第四卷收入恩格斯在1884年至1895年期間的著作;第五、六、七卷為馬克思的《資本論》第一、二、三卷;第八卷為《資本論》手稿選編;第九卷收入恩格斯的兩部專著《反杜林論》和《自然辯證法》;第十卷為馬克思和恩格斯的書信選編。
《馬克思恩格斯文集》所收著作的譯文選自《馬克思恩格斯全集》中文第一版和第二版以及《馬克思恩格斯選集》中文第二版。為了保證譯文的準確性,課題組根據(jù)最權(quán)威、最可靠的外文版本對全部譯文重新作了審核和修訂。校訂所依據(jù)的外文版本主要有:《馬克思恩格斯全集》歷史考證版(MEGA2)、《馬克思恩格斯全集》德文版(柏林)和《馬克思恩格斯全集》英文版(莫斯科、倫敦、紐約)。部分文獻還參照了國外有關機構(gòu)按照馬克思和恩格斯的手稿編輯出版的專題文集和單行本。
《馬克思恩格斯文集》各卷均附有注釋、人名索引、文獻索引和名目索引,第十卷還附有《馬克思恩格斯生平大事年表》。課題組對原有的各類資料作了審核和修訂,力求資料更翔實、考證更嚴謹。在注釋部分,重新編寫了全部著作的題注,增加了對各篇著作主要理論觀點的介紹,以便讀者把握這些著作的要義。在對各篇著作的寫作和出版流傳情況的介紹中,增加了對重要著作中譯本出版情況的介紹,以便讀者了解和研究這些著作在中國的傳播情況。
|